问南天 发表于 2016-2-14 16:17:50

互寄生肖等原地封往往需要什么推敲?

本帖最后由 问南天 于 2016-2-14 16:22 编辑

推敲个甚?是不是有以下方面:

      选择什么邮票?i
      选择什么封片载体?
      选择哪家邮局?
      选择哪种日戳和蹚班时间字钉?

      哪种邮票作为主票?
      哪种作为配合邮资标准的配票?ǐ

      主票和配资票,二者怎么配合?
      是像两口子那样紧靠着对方的齿孔对齐来个“结婚照”?还是按照主票和配角的主副座次,各就各位,谁也别妨碍谁?

      纪戳怎么盖?日戳怎么盖?谁负责盖销邮票?才最合适?

      收寄件人名址怎么书写?书写在甚嘛位置好些?分几栏书写?分八栏?还是分三栏、两栏?或者一大溜即可了?(注,的确有人把收寄件人名址自上往下分八九行写,每行只写三四个字,而且排列次序为不规则的楼梯形......)
      收寄件人名址的书写位置,与信封左上角红色的的邮政编码框格保持什么关系?是紧紧贴着邮政编码框格书写文字?还是保持规定的距离?

      收寄件人名址的书写位置,与盖销的那几个邮戳之间,相互保持甚嘛亲密关系?是死活分不开的 “紧紧搂抱着集体自杀”?还是像扁食、烧麦、小笼包那样“狗不理”的 “单摆浮搁”?

      以上问题可以完全不予考虑,捻起邮票来就粘贴,抓起笔来就书写,说不定就完事大吉咧?那你随便。

      但,也可以按照具体问题具体考虑,乃至深度的推敲.....以求进一步做好。


      古人作诗,针对某些意境问题,往往也在苦思冥想,或者简单的推敲,看古人“推敲”的来历之一:

    《题李凝幽居》

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

      正方:

      认为用“敲”字好,因为“鸟宿池边树”一句,说明已经是夜深鸟静的意境了,以“敲”字以动衬静,更能突出夜之深、境之静。甭管他和尚主持和求宿的崔夫人和小姐丫鬟是否被惊醒,她们睡他们的觉,咱敲咱的寺门!大晚上的,谁也别说谁!

      反方:
      倘若年轻和尚推门,声音就很小或者几乎没声音,在外面玩乐偷偷回来睡觉的年轻和尚即推门者,怕寺内众和尚和主持、小姐们睡眠被惊醒了,万一查问他:“你小子咋才回来,大晚上的去哪儿鬼混了?”不好过关不是么?

      所以,用“推”字最好!啦!有利于突出夜深鸟静,寺里和尚和夫人小姐丫鬟们都已歇息。该年轻和尚“步月归寺”自知理亏,自然会轻轻的,悄悄的推开虚掩的寺门,贼一样的脚步悄没声的溜进寺院里去,怕的就是明个儿,万一主持睡舒坦了,天不亮就来他陋室看他睡得死狗似的,说不定还夸他是个守寺规的好徒儿呢!
       所以还是用“推”字儿最好。否则这孽种胆敢溜出寺院酗酒沾草的,享乐了大半宿,贼胆后半夜才偷偷归寺的家伙,那厮居然还狗胆醉醺醺的一通敲门,惊动了寺内和尚和主持与崔夫人众小姐丫鬟们的好梦,还不得挨一顿胖揍?!

页: [1]
查看完整版本: 互寄生肖等原地封往往需要什么推敲?